skip to content

Dr. Carsten Schäfer

Dr. Carsten Schäfer ist wissenschaftlicher Mitarbeiter im Arbeitsbereich Moderne China-Studien am Ostasiatischen Seminar. Zwischen 2011 und 2015 arbeitete er als Universitätsassistent (praedoc) am Institut für Ostasienwissenschaften / Sinologie der Universität Wien. Daneben übersetzt er seit 2014 zeitgenössische chinesische Literatur, u. a. für die deutschsprachige Ausgabe der Renmin Wenxue. 2018 promovierte er an der Universität Wien zum Thema auslandschinesische Identitäten und Integrationsprozesse in Europa. 2010 schloss er – nach Studienaufenthalten in Freiburg/Br., Shanghai, Peking und Wien - das Masterstudium ab.

Forschung

Die Forschungsinteressen von Carsten Schäfer liegen im Bereich der Overseas Chinese Studies und Migrationswissenschaften einerseits sowie der modernen chinesischen Geschichte, der chinesischen Historiographie und des chinesischen Films / Fernsehens andererseits.

Publikationen (Auswahl)

Im Erscheinen:

Erinnern, um zu vergessen? Das Bild Mao Zedongs im chinesischen Spielfilm, 1978-2015, in: Orientierungen, Zeitschrift zur Kultur Asiens (2018).

The Persona of Mao in contemporary Chinese Film. In: Susanne Weigelin-Schwiedrzik (Hg.): Mao Zedong: Exploring multi-dimensional approaches to Biography (Arbeitstitel). Brill: Leiden.

Das Mao-Bild im chinesischen Spielfilm (1978 – 2015). In: Jahrbuch der Deutschen Vereinigung für Chinaforschung. „Erinnern und Erinnerung, Gedächtnis und Gedenken: Über den Umgang mit Vergangenem in der chinesischen Kultur“.

„Der Körper in Übersee – aber das Herz bleibt chinesisch“: Chinas Diasporapolitik und ihre Implikationen, in: Fakultät für Ostasienwissenschaften der Ruhr-Universität Bochum (Hg.): Bochumer Jahrbuch zur Ostasienforschung. Band 41 (2018).

 

Erschienen:

Chinatown, Vienna? Chinesische Migranten zwischen „Heimat“ und „Fremde“. In: China Report, Nr. 168/169 (2016), S. 24-36.

Chinese Language Press in Austria: Discussing the 2008 Tibet unrest in transnational Spaces. In: Vienna Journal of East Asian Studies, Vol. 8 (2016), S. 163-192. [Peer Reviewed.]

Von Marginalisierung, Mafia und Medienklischees. Die Selbstorganisation chinesischer Migranten in Wien. In: Fariba Mosleh (Hg.): Vienna Chinatown INvisible. Eine Reise durch das chinesische Wien. Praesens Verlag Wien, 2014, S. 52-63.

Gemeinsam mit Fariba Mosleh: Chinas Ankunft in Österreich. Geschichte und Gegenwart der Austrochinesen. In: Fariba Mosleh (Hg.): Vienna Chinatown INvisible. Eine Reise durch das chinesische Wien. Praesens Verlag Wien, 2014, S. 30-41.

Gemeinsam mit Susanne Weigelin-Schwiedrzik (2014): The Individual and the War – Re-remembering the Sino-Japanese War in the TV Series “The Spring River flows East”. In: Susanne Weigelin-Schwiedrzik (Hg.): Broken Narratives. Post-Cold War History and Identity in Europe and East Asia. Brill, Leiden, 2014, S. 42-61. [Peer Reviewed.]

Mitarbeit bei Herausgabe sowie Ko-Lektor des Bandes Broken Narratives - Post-Cold War History and Identity in Europe and East Asia (Susanne Weigelin-Schwiedrzik) in der Reihe Leiden Series in Comparative Historiography, Brill, Leiden, 2014 (Herausgegeben von Axel Schneider und Susanne Weigelin-Schwiedrzik).

Auslandschinesische Medien: Zwischen Pressefreiheit und Zensur? In: Das Reispapier, Nr. 3, 2012.

 

Übersetzungen (Auswahl):

Übersetzung von Hao Jingfang: „Gebirgssanatorium“ (郝景芳: 深山疗养院). In: Leuchtspur. Neue chinesische Literatur. Band 4 (2018), Verlag für fremdsprachige Literatur, Peking.

Übersetzung von Shao Li: „Minghuis Weihnachten“ (邵丽: 明 惠 的 圣 诞). In: Leuchtspur. Neue chinesische Literatur. Band 3 (2017), Verlag für fremdsprachige Literatur, Peking, S.52-81.

Übersetzung von Zhong Qiushi: „Gestirne“ (钟求是: 星子). In: Leuchtspur. Neue chinesische Literatur. Band 2 (2016), Verlag für fremdsprachige Literatur, Peking, S. 72-89.

Übersetzung von Xue Yiwei: „Eine von Fiktionen verhüllte Familiengeschichte“ (薛忆沩: 一段被虚构掩盖的历史). In: Leuchtspur. Neue chinesische Literatur. Band 1 (2015), Verlag für fremdsprachige Literatur, Peking, S. 118-143.

Übersetzung von Chen He: „Nachtpatrouille“ (陈河: 夜巡). In: Leuchtspur. Neue chinesische Literatur. Band 1 (2015), Verlag für fremdsprachige Literatur, Peking, S. 100-117.

Übersetzung von Hao Jingfang: „Der letzte Tapfere“ (郝景芳: 最后一个勇敢的人). In: Lichtungen. Zeitschrift für Literatur, Kunst und Zeitkritik, Band 141 (2015), S. 102-110.

Übersetzung von Xie Feiru: „Auch Chinesen haben Freizeit!“ (谢飞如: Auch Chinesen haben Freizeit! (Originaltitel in deutscher Sprache)). In: Fariba Mosleh (Hg.): Vienna Chinatown Invisible. Eine Reise durch das chinesische Wien. Praesens Verlag Wien, 2014, S. 64-71.

Vorträge und Konferenzen

06/2018  Vortrag „’The body overseas, but the heart remains in China’ – China's overseas Chinese policy: its challenges and implications “ auf der „The Migration Conference 2018”, University of Lissabon, Portugal.

03/2018  Vortrag „‘Nachfahren des Drachen‘ und ‚50 Millionen im Ausland lebende Landsleute‘: Die Politik der VR China gegenüber der chinesischen Diaspora und ihre Implikationen für das chinesische Staatsmodell“ auf der  Jahrestagung der Arbeitsgemeinschaft junger Chinawissenschaftler (China-AG), Universität Trier.

12/2017  Vortrag „China, de-territorialisiert? Chinas Parteistaat, Zivilgesellschaft und die chinesische Diaspora während der Tibet-Krise 2008: Verknüpfungsprozesse, Wechselverhältnisse und ihre Implikationen“ auf dem „Ostasienwissenschaftlichen Mittagsforum“, Fakultät für Ostasienwissenschaften, Ruhr-Universität Bochum.

11/2017  Vortrag „China, de-territorialized? Power relations between overseas Chinese in Austria,
Chinese state authorities and the Chinese civil society: The case of the 2008 Tibetan unrest” auf der „11th Regional Conference of the International Society for the Study of Chinese Overseas”, Nagasaki University, Japan.

10/2017  Vortrag „Das Mao-Bild im chinesischen Spielfilm (1978 – 2015)“ auf der XXVIII. Jahrestagung
der Deutschen Vereinigung für Chinastudien – „Erinnern und Erinnerung, Gedächtnis und Gedenken: Über den Umgang mit Vergangenem in der chinesischen Kultur“ , Universität Wien.

05/2017  Vortrag „Films as historical sources: The image of Mao Zedong in contemporary Chinese fictional film, 1978 – 2015” auf dem internationalen Workshop „New Trends in the Study of the Early People’s Republic of China”, Albert-Ludwigs-Universität Freiburg/Br.

07/2016  Vortrag „The persona of Mao in contemporary Chinese film” auf der internationalen
Konferenz „Mao Zedong: Exploring multi-dimensional approaches to biography”, Universität Wien.

04/2016  Vortrag „Chinatown, Vienna? Chinese migrants between the host country and the Chinese nation state “ auf dem „European University Centre at Peking University Annual General Meeting”, Universität Wien.

11/2015  Vortrag „De-territorializing the Chinese nation state - China's Overseas Chinese policy and
its implications for overseas Chinese in Austria: The case of the Austrian-Chinese webpage outuo.net during the 2008 Tibet unrest” auf der Graduate Conference „Move on!
Mobility meets (little) resistances”, Universität Wien.

05/2015  Vortrag „Inkorporationsstrukturen und kollektive Identitäten in auslandschinesischen
Onlineforen“ auf dem Workshop „Bewegungsmuster - Darstellungsverfahren - Konzepte. Vernetzungstreffen Wiener Mobilitätsforschung 2015“, Universität Wien.

11/2014  Vortrag „Soziale Mobilität chinesischer Migranten in Wien“ auf dem Initialworkshop
der Forschungsplattform „Mobile Kulturen und Gesellschaften“, Universität Wien.

12/2013  Vortrag „’Going out and inviting in’ - China's Overseas Chinese policy and its implications
for overseas Chinese in Austria“ beim internationalen Workshop „Postcolonial Identities and Beyond“ an der Universität Wien.

03/2012  Vortrag „Medien und soziale Mobilität von Migranten aus China in Wien: Bildungskarriere
versus informelle Beschäftigungsverhältnisse“ (mit Lena Springer und Katja Pessl) auf dem Ostasienforum des Instituts für Ostasienwissenschaften, Universität Wien.

12/2011  Vortrag „Chinesische Presse in Wien – Zwischen Pressefreiheit und Zensur?“ auf der „Tagung
zur Medien- und Pressegeschichte“ an der Universität Wien.

05/2011  Vortrag „Several Methodologies: Fieldwork from Austria“ beim internationalen
wissenschaftlichen Workshop „Chinese Migrants in Europe“ an der Universität Wien.

01/2011  Vortrag „Chinesische Presse in Wien: Diskussion über Tibet im transnationalen Raum“
beim internationalen wissenschaftlichen Workshop „Kommunikation im transnationalen Raum“ an der Universität Wien.

12/2010  Moderation (gemeinsam mit Lena Springer) der Diskussionsrunde ,,´Migration`in den Ostasienwissenschaften" am Ostasientag 2010 der Universität Wien. Diskutanten Sabine Burkhard, Astrid Lipinsky, Yoki Seidl. 

 

 

Lehre

SoSe 2018

Internationale chinesische Migration: Theoretische Grundlagen, methodologische Instrumente und empirische Befunde (BA)

WS 2017/18

Die Volksrepublik und die „anderen Chinas“ - Identität u. Identitätskonstruktion im Greater China-Raum (MA)

SoSe 2017

Die Außenpolitik der VR China: Historische Entwicklungen und aktuelle Herausforderungen (MA)

WS 2016/17

Seminar „Die Volksrepublik und die ‚anderen Chinas‘ - Identität und Identitätskonstruktion im Greater China-Raum“

An der Universität Wien außerdem Lehrveranstaltungen zu den Themenbereichen Chinesische Diaspora, Internetforschung, Migration und Transnationalismus sowie Greater China.